BERLANGA
Friday, November 19, 2010
Chest Infection Should I Go Work?
The latest revision of the Dictionary of the English Language Royal Academy included the voices as Cultureta (supposedly educated person, "say), pinko (instead of left-wing political tendencies) or muslamen (" legs of a person especially those of women ") but kept his back to the adjective 'berlanguiano'.
As a concession to the movies included Buñuel, yeah ("Of or pertaining to Luis Buñuel or his work" and "What is characteristics of the work of this English film," reads the website of the institution), but not 'berlanguiano'. And that José Luis Borau, in his brilliant speech input in the SAR, made a strong defense of an adjective that lasts still mourning. "Well might incorporate this term to the dictionary of the English, like a tribute because he has given us a bittersweet and poignant vision of ourselves, in addition to being indoors, our first filmmaker" justified then, with more than enough arguments Poachers director .
the end, the teacher Luis García Berlanga has made this film without the official recognition of academic language that has been his great legacy, with permission, of course, a filmography that leaves a handful of masterpieces: the coinage, surely unintentionally, a concept that is as English as universal, which draws twelve letters in an image to the left over a thousand words.
Lo 'berlanguiano' is, as advocated by his son Jorge Berlanga, synonymous with "the absurdity, cruelty, and laughter, but also the most disarming tenderness, courage more suicidal, more caustic the subtlety . In the 'berlanguiano' resonates as a huge mascletá, playful nature and Levantine director, his seductive intelligence, that lucid look left naked to the English society of the past fifty years in a radiograph priceless what we were and what we are, and why we are.
may never get to live a Bunuel situation but we can all recognize ourselves in the 'berlanguiano': at the frustrated dream of welcoming Americans to cry Welcome, Mister Marshall!, In the peace walk across the sands of Calabuch in the letters that stifle the good pleasure, in the rugged road of no return The executioner, in reconciling the two Spains irreconcilable toreaban The heifer.
two years ago, the Instituto Cervantes Berlanga invited to participate in the Fund for the Arts, a project that seeks to perpetuate in time a piece of our culture. The director accepted the offer to represent your guild but kept a funny joker up his sleeve. In the box number 1034 introduced an envelope asked to leave closed until 2021, when the centenary of his birth. Nobody knows what lurks: an unpublished script can one frame lost, a declaration of love, or humor, or the very map of Austria-Hungary.
missing eleven years to get up that secret summary: more than a decade to defend the 'berlanguiano' not only to the SAR but to the very Unesco, yet Villar del Río asking in unison that the word, and his films, is a world heritage site. That would be pure Berlanga.
Evaristo Martinez,
ASEC partner and Head of Culture ' La Voz de Almería '
ASEC partner and Head of Culture ' La Voz de Almería '
Published in 'La Voz de Almería ", the 19-XI-2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment